《伤寒论》序:张仲景

您所在的位置:网站首页 张仲景 伤寒论序 《伤寒论》序:张仲景

《伤寒论》序:张仲景

2024-06-17 15:14| 来源: 网络整理| 查看: 265

[原文]

论曰:余每览越人入虢(guó)之诊,望齐侯(hóu)之色,未尝不慨(kǎi)然叹其才秀也。怪当今居世之士,曾(zēng)不留神医药,精究方术,上以疗君亲之疾,下以救贫贱之厄,中以保身长(cháng)全,以养其生。但竞逐荣势,企踵(zhǒng)权豪,孜孜(zī)汲汲(jí),惟名利是务,崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴(cuì)其内。皮之不存,毛将安附焉?卒(cù)然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗(lì);降(jiàng)志屈节,钦(qīn)望巫祝,告穷归天,束手受败。赍(jī)百年之寿命,持至贵之重(zhòng)器,委付凡医,恣(zì)其所措。咄(duō)嗟(jiē)呜呼!厥身已毙,神明消灭,变为异物,幽潜重(chóng)泉,徒为啼(tí)泣。痛夫(fú)!举世昏迷,莫能觉悟,不惜其命。若是轻生,彼何荣势之云哉?而进不能爱人知人,退不能爱身知己,遇灾值祸,身居厄地,蒙蒙(méng)昧昧(mèi),憃(chǔn)若游魂。哀乎!趋世之士,驰竞浮华,不固根本,忘躯徇(xùn)物,危若冰谷,至于是也!

余宗族素多,向余二百。建安纪年以来,犹未十稔(rěn),其死亡者,三分有二,伤寒十居其七。感往昔之沦丧(sàng),伤横(hèng)夭(yāo)之莫救,乃勤求古训,博采众方,选用《素问》、《九卷》、《八十一难(nàn)》、 《阴阳大论》、《胎胪(lú)药录》,并《平脉辨证》,为《伤寒杂病论》合十六卷,虽未能尽愈诸病,庶可以见病知源,若能寻余所集,思过半矣。

[译文]

我每次读到《史记·扁鹊传》中秦越人到虢国去给虢太子诊病在齐国望齐侯之色的记载,没有一次不激动地赞叹他的才华突出。就奇怪当今生活在社会上的那些读书人,竟然都不重视医药,不精心研究医方医术以便对上治疗国君和父母的疾病,对下用来解救贫苦人的病灾和困苦,对自己用来保持身体长久健康,以保养自己的生命;只是争着去追求荣华权势,踮起脚跟仰望着权势豪门,急急忙忙只是致力于追求名利;重视那些次要的身外之物,轻视抛弃养生的根本之道。使自己的外表华贵,而使自己的身体憔悴。皮都不存在了,那么,毛将依附在哪里呢?突然遭受到外来致病因素的侵袭,被不平常的疾病缠绕,病患灾祸临头,方才震惊发抖,于是就降低身份,卑躬屈膝,恭敬地盼望女巫男祝的求神祷告,巫祝宣告办法穷尽,就只好归于天命,束手无策地等待死亡。拿可以活到很长久的寿命和最宝贵的身体,交给平庸无能的医生,任凭他摆布处置。唉!他们的身体已经死亡,精神消失了,变成了鬼物,深深地埋在九泉之下,别人白白地为他的死亡哭泣。痛心啊!整个世上的读书人都昏迷糊涂,没有人能清醒明白,不珍惜自己的生命。像这样地轻视生命,他们还谈什么荣华权势呢?而且,他们即使做了官也不能爱护别人,顾及别人的疾苦;不做官又不能爱护自己,顾及自己的隐患,遇到灾难,碰上祸患,身处在危困的境地,糊涂愚昧,蠢笨得就像没有头脑的废物。悲哀啊!那些在社会上奔波的读书人,追逐着去争夺表面的荣华,不保重身体这个根本,忘记了身体去为权势名利而死,危险得如履薄冰,如临深谷一样,竟达到了这种地步!

我的同宗同族的人口本来很多,从前有二百多人。从建安元年以来,还不到十年,其中死亡的人,有三分之二,而死于伤寒的要占其中的十分之七。我为过去宗族的衰落和人口的丧失而感慨,为早死和枉死的人不能被疗救而悲伤,于是勤奋研求前人的遗训,广泛地搜集很多医方,选用《素问》《九泉》《八十一难》《阴阳大论》    《胎胪药录》等书,并结合辨别脉象和辨别证候的体会,写成了《伤寒杂病论》共十六卷。即使不能全部治愈各种疾病,或许可以根据书中的原理,在看到病证时就能知道发病的根源。如果能运用我编写的这本书的有关内容,那么,对于伤寒病的问题,大多数能弄通解决了。

(本段可能非仲景言——有争议)



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3